When I noticed that Lunar New Year
fell on Friday the 12th of February, I thought it would be a perfect
chance to highlight an Asian American text in a blog post. Browsing for
suitable books, I came across a beautifully illustrated cover – that of A
Big Mooncake for Little Star by Grace Lin. I placed a hold immediately,
eager to read and blog about a literary depiction of the Asian holiday so often
eclipsed by Valentine’s Day.
The cover of A Big Mooncake for Little Star by Grace Lin |
Why had I made that assumption?
The fact that I had associated
mooncakes with the wrong Asian holiday felt like a personal mistake, and the
shame I felt upon recognizing this was both uncomfortable and surprising. I’ve
only ever eaten mooncake around the Mid-Autumn Festival, which is clearly
months before Lunar New Year rolls around in February. This wasn’t something I
had to look up; I knew this from my own upbringing.
Images from San Diego’s Huy Ky Bakery (Yelp), the mooncakes I grew up eating!
But in my need to position myself
as a graduate student specializing in Asian American children’s literature, I
had taken on the mantle of representation to a fault. I had latched onto the
idea that I had to display traditional food and a festive holiday, falling
right into the diversity trap that offers limited and often damaging
representations of cultures through what Dolores de Manuel and Rocío G. Davis call
“tourist-multiculturalism.” Though seemingly benign, this method of showcasing texts
(often in classrooms or library displays) emphasizes Asian culture as foreign
or different than American culture. This construction elides the experience of
Asian Americans, who must contend with and sometimes reject ethnic markers to even
be recognized as American. Asian American experience is more than Asian
traditions, and to look for “foreign” or “exotic” elements in a book to mark it
as “Asian American” is a flawed way to showcase the diversity of this genre and
the multiplicity of the population it depicts.
Lin strikes a thoughtful balance
in this picture book. For starters, the protagonist’s name, Little Star, does
not indicate any particular ethnic heritage. The background images do not
provide any clues such as writing or cultural artifacts to this mystery either.
The characters’ country of origin simply does not matter to the story. What
does matter is Little Star’s agency. Her desire to eat the mooncake, in spite
of the promise she made to her mother to not touch it, leads her to munch away
at it night by night until nothing is left. That the large mooncake was hung in
the sky lends the storyline a touch of magic. The result is a new “myth” to
explain the phases of the moon, distinct from the traditional stories of the
past.
By writing a new storyline, Lin evades the historical use of multiculturalism, wherein “the proliferation of folktales meant to teach Americans about Asian cultures instead reinforces and perpetuates the stereotype of Asians as exotic foreigners” (Manuel and Davis ix). Rather than focus on difference by rooting the story in a particular ethnic heritage, Lin focuses on what is relatable: the irrepressible desire to eat forbidden snacks. A Big Mooncake for Little Star is not meant to be didactic or to teach an uninformed audience. Instead, it allows Asian Americans who have eaten mooncake before to see a bit of their traditions portrayed casually, without emphasis on its “foreignness.”
Image from Grace Lin’s A Big Mooncake for Little Star |
-AN
Works Cited
Manuel, Dolores de and
Rocío G Davis. "Editors' Introduction: Critical Perspectives on Asian
American Children's Literature." The Lion and the Unicorn,
vol. 30 no. 2, 2006, p. v-xv. Project MUSE, doi:10.1353/uni.2006.0023.
Lin, Grace. A Big
Mooncake for Little Star. Little, Brown and Company, 2018.
No comments:
Post a Comment